How Educational Intercultural Bilingualism has shaped indigenous people language learning in Mexico: Decolonial challenges
DOI:
https://doi.org/10.54475/jlt.2023.003Keywords:
language learning, Mexico, Educational Intercultural Bilingualism (EIB), indigenous people, decolonizationAbstract
Educational Intercultural Bilingualism (EIB), this approach to language education in multi-ethnic integration countries has received attention from a wide range of experts and scholars. This is because the right to be educated in one's mother tongue and to speak a dialect based on indigenous people often does not coexist with the official language of cultural identity at the national level. Better inclusion and valuing the place of indigenous people in the national cultural identity makes language education a social movement for equity and adaptation progress.
This paper will focus on the EIB in Mexico, through a multi-level analysis of the historical processes and challenges encountered in language education for indigenous populations decolonization. The richness of Mexico's linguistic diversity and changing social relations will be useful in helping to build on-board experience in language teaching around the world.
References
Aman, R. (2017). Colonial differences in intercultural education: On interculturality in the Andes and the decolonization of intercultural dialogue. Comparative Education Review, 61(S1), S103-S120.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University Press.
de Suarez, Y. L. (1973). Shirley Brice Heath, Telling tongues: Language policy in Mexico, colony to nation. New York and London: Teachers College Press, 1972. Pp. xx + 300. Language in Society, 2(2), 294-297. https://doi.org/10.1017/S0047404500000774
Dietz, G. (2009). Intercultural universities in Mexico: empowering indigenous peoples or mainstreaming multiculturalism? Intercultural Education, 20(1), 1-4. https://doi.org/10.1080/14675980802700623
Dietz, G., & Cortés, L. S. M. (2021). Mexican intercultural education in times of COVID-19 pandemic. Intercultural Education, 32(1), 100-107. https://doi.org/10.1080/14675986.2020.1843895
Duff, P. A. (2019). Social dimensions and processes in second language acquisition: Multilingual socialization in transnational contexts. The Modern Language Journal, 103, 6-22.
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. word, 15(2), 325-340.
Fúnez-Flores, J. I. (2022). Toward decolonial globalisation studies. Globalisation, Societies and Education, 1-21. https://doi.org/10.1080/14767724.2022.2048796
Guerrettaz, A. M. (2020). “We are the mayas”: Indigenous language revitalization, identification, and postcolonialism in the Yucatan, Mexico. Linguistics and Education, 58, 100765. https://doi.org/10.1016/j.linged.2019.100765
Hamel, R. E., & Francis, N. (2006). The Teaching of Spanish as a Second Language in an Indigenous Bilingual Intercultural Curriculum. Language, Culture and Curriculum, 19(2), 171-188. https://doi.org/10.1080/07908310608668761
López, L. E. (2021). What is educación intercultural bilingüe in Latin America nowadays: results and challenges. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(10), 955-968. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1827646
López-Gopar, M. E., Schissel, J. L., Leung, C., & Morales, J. (2021). Co-constructing Social Justice: Language Educators Challenging Colonial Practices in Mexico. Applied Linguistics, 42(6), 1097-1109. https://doi.org/10.1093/applin/amab047
Mendoza Zuany, R. G. (2009). Building hybrid knowledge at the Intercultural University of Veracruz, Mexico: an anthropological study of indigenous contexts. Intercultural Education, 20(3), 211-218. https://doi.org/10.1080/14675980903138558
Messing, J. (2007). Multiple ideologies and competing discourses: Language shift in Tlaxcala, Mexico. Language in Society, 36(4), 555-577. https://doi.org/10.1017/S0047404507070443
Nieto, D. (2018). Citizenship education discourses in Latin America: multilateral institutions and the decolonial challenge. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 48(3), 432-450. https://doi.org/10.1080/03057925.2017.1408399
O'Donnell, J. L. (2010). The indigenous, national, and international language in higher education: students' academic trajectories in Oaxaca, Mexico. International Journal of Applied Linguistics, 20(3), 386-416. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2010.00254.x
Paciotto, C. (2004). Language Policy, Indigenous Languages and the Village School: A Study of Bilingual Education for the Tarahumara of Northern Mexico. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 7(6), 529-548. https://doi.org/10.1080/13670050408667829
Tinajero, G., & Englander, K. (2011). Bilingual-intercultural education for indigenous children: the case of Mexico in an era of globalization and uprisings. Intercultural Education, 22(3), 163-178. https://doi.org/10.1080/14675986.2011.592019
Unesco Education, S. (2006). UNESCO guidelines on intercultural education. UNESCO.
Vega, E. (2022). Map of the most spoken indigenous languages in Mexico. [online] Xcaret Blog. https://doi.org/https://blog.xcaret.com/en/map-of-the-most-spoken-indigenous-languages-in-mexico/
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Journal of Language Teaching
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.