A sociocultural perspective understanding the role of L1 in the learning of L2 through TBLT and CLIL pedagogical approaches
DOI:
https://doi.org/10.54475/jlt.2023.008Keywords:
sociocultural theory, L1 use in L2 teaching and learning, TBLT, CLIL, pedagogical approaches, cognitive/affective/interactional mediation, translanguaging, ZPD, scaffoldingAbstract
Over the past few decades, there have been an increasing number of empirical studies exploring the use of the first language (L1) in pedagogical approaches (e.g., Lee, 2018; Lo, 2015; Turnbull, 2001). However, to date relatively less research has undressed the role of the L1 from a sociocultural perspective to inform educational practitioners of theory-supported teaching practices. With a focus on two specific pedagogical approaches, namely, task-based language teaching (TBLT) and content and language integrated learning (CLIL), this paper reviews two recent studies whose findings pertaining to the role of L1 in second language (L2) learning and teaching are discussed and re-interpreted through the lens of Vygotsky’s sociocultural theory of mind (1978, 1986). The discussion uncovers the multifaceted role of L1 as a cognitive, affective, and interactional mediator, which I argue could optimise the L2 learning process within both the TBLT and CLIL classroom discourse. Such a reconceptualisation of the mediating role of the L1 may shed light on the benefits of using L1 in TBLT and CLIL pedagogies and help language educators make research-informed decisions about their language use choices in the L2 classroom.
References
Almoayidi, K. A. (2018). The effectiveness of using L1 in second language classrooms: A controversial issue. Theory and Practice in Language Studies, 8(4), 375-379. https://doi.org/10.17507/tpls.0804.02
Bakhoda, I., & Shabani, K. (2019). Enhancing L2 learners’ ZPD modification through computerized-group dynamic assessment of reading comprehension. Innovation in Language Learning and Teaching, 13(1), 31-44. https://doi.org/10.1080/17501229.2017.1286350
Bao, R., & Du, X. (2015). Learners’ L1 Use in a Task-based Classroom: Learning Chinese as a Foreign Language from a Sociocultural Perspective. Journal of Language Teaching and Research, 6(1), 12-20. https://doi.org/10.17507/jltr.0601.02
Brooks, F. B., & Donato, R. (1994). Vygotskyan Approaches to Understanding Foreign Language Learner Discourse during Communicative Tasks. Hispania, 77(2), 262-274. https://doi.org/10.2307/344508
Bruen, J., & Kelly, N. (2017). Using a shared L1 to reduce cognitive overload and anxiety levels in the L2 classroom. The Language Learning Journal, 45(3), 368-381. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.908405
Cahyani, H., de Courcy, M., & Barnett, J. (2018). Teachers’ code-switching in bilingual classrooms: Exploring pedagogical and sociocultural functions. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(4), 465-479. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1189509
Cummins, J. (2008). Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education. In N. H. Hornberger (Ed.), Encyclopedia of Language and Education (pp. 1528-1538). Springer US. https://doi.org/10.1007/978-0-387-30424-3_116
Dafouz, E., & Hibler, A. (2013). ‘Zip your lips’ or ‘Keep quiet’: Main teachers’ and language assistants’ classroom discourse in CLIL settings. The Modern Language Journal, 97(3), 655-669. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2013.12026.x
Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-Language Integrated Learning: From Practice to Principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182-204. https://doi.org/10.1017/S0267190511000092
Dobao, A. F. (2014). Vocabulary learning in collaborative tasks: A comparison of pair and small group work. Language Teaching Research, 18(4), 497-520. https://doi.org/10.1177/1362168813519730
Ellis, R., & Shintani, N. (2013). Exploring language pedagogy through second language acquisition research. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203796580
Gallagher, F., & Colohan, G. (2017). T(w)o and fro: using the L1 as a language teaching tool in the CLIL classroom. The Language Learning Journal, 45(4), 485-498. https://doi.org/10.1080/09571736.2014.947382
Imai, Y. (2010). Emotions in SLA: New Insights From Collaborative Learning for an EFL Classroom. The Modern Language Journal, 94(2), 278-292. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2010.01021.x
Johnson, M. D. (2020). Planning in L1 and L2 writing: Working memory, process, and product. Language Teaching, 53(4), 433-445. https://doi.org/10.1017/S0261444820000191
Kern, R. G. (1994). The Role of Mental Translation in Second Language Reading. Studies in Second Language Acquisition, 16(4), 441-461. https://doi.org/10.1017/S0272263100013450
Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Oxford: Pergamon Press.
Lantolf, J., & Beckett, T. (2009). Sociocultural theory and second language acquisition. Language Teaching, 42(4), 459-475. https://doi.org/10.1017/S0261444809990048
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second language development. Oxford: Oxford University Press.
Lee, H. (2018). Role of the First Language. The TESOL Encyclopedia of English Language Teaching. https://doi.org/10.1002/9781118784235.eelt0654
Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9-30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
Lin, A. M. Y. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74-89. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000926
Liu, Y. (2020). Translanguaging and trans-semiotizing as planned systematic scaffolding: Examining feeling-meaning in CLIL classrooms. English Teaching & Learning, 44(2), 149-173. https://doi.org/10.1007/s42321-020-00057-z
Lo, Y. Y. (2015). How much L1 is too much? Teachers’ language use in response to students’ abilities and classroom interaction in Content and Language Integrated Learning. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(3), 270-288. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.988112
Lorette, P., & Dewaele, J. M. (2015). Emotion recognition ability in English among L1 and LX users of English. International Journal of Language and Culture, 2(1), 62-86. https://doi.org/10.1075/ijolc.2.1.03lor
Martínez-Adrián, M., Gutiérrez-Mangado, M. J., & Gallardo-del-Puerto, F. (2019). Introduction: L1 use in content-based and CLIL settings. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 1-4. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1508279
Nunan, D. (2004). Task-based Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. http://doi.org/10.1017/CBO9780511667336
Prior, M. T. (2016). Emotion and Discourse in L2 Narrative Research. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781783094448
Seals, C. A., Newton, J., Ash, M., & Nguyen, B. T. T. (2020). Translanguaging and Task Based Language Teaching: Crossovers and Challenges. In Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, & J. L. Schissel (Eds.), Envisioning TESOL through a Translanguaging Lens (pp. 275-292). Educational Linguistics, Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-47031-9_13
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1-4), 209-232. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Sheldon, E. (2019). Knowledge construction of discussion/conclusion sections of research articles written by English L1 and L2 and Castilian Spanish L1 writers. Journal of English for Academic Purposes, 37, 1-10. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2018.11.002
Storch, N., & Aldosari, A. (2010). Learners’ use of first language (Arabic) in pair work in an EFL class. Language Teaching Research, 14(4), 355-375. https://doi.org/10.1177/1362168810375362
Tai, K. W. H. (2022). Translanguaging as Inclusive Pedagogical Practices in English Medium Instruction Science and Mathematics Classrooms for Linguistically and Culturally Diverse Students. Research in Science Education, 52(3), 975-1012. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
Tai, K. W. H., & Li, W. (2021). Constructing Playful Talk through Translanguaging in the English Medium Instruction Mathematics Classrooms. Applied Linguistics, 42(4), 607-640. https://doi.org/10.1093/applin/amaa043
Tavares, N. J. (2015). How strategic use of L1 in an L2-medium mathematics classroom facilitates L2 interaction and comprehension. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 18(3), 319-335. https://doi.org/10.1080/13670050.2014.988115
Turnbull, M. (2001). There is a role for the L1 in second and foreign language teaching, but…. Canadian Modern Language Review, 57(4), 531-540. https://doi.org/10.3138/cmlr.57.4.531
Turnbull, M. & Dailey-O’Cain, J. (2009). First Language Use in Second and Foreign Language Learning. Bristol: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847691972
Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press. https://doi.org/10.2307/j.ctvjf9vz4
Vygotsky, L. S. (1986). Thought and Language. Cambridge, MA: MIT Press. https://doi.org/10.1037/11193-000
Vázquez, V. P., & Ordóñez, M. D. C. R. (2019). Describing the use of the L1 in CLIL: an analysis of L1 communication strategies in classroom interaction. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 35-48. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1511681
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Journal of Language Teaching
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.